-
1 sputter
-
2 sputter
[ˈspʌtə]sputter = splutter sputter брызгать слюной; плеваться; делать кляксы (о пере) sputter брызги sputter суматоха; шум sputter шипение sputter шипеть, трещать (об огне, жире и т. п.) -
3 sputter
брызгать слюной глагол:брызгать слюной (sputter, splutter)лопотать (sputter, splutter)плеваться (spit, splutter, sputter)говорить быстро и бессвязно (splutter, sputter)имя существительное:лопотанье (splutter, sputter) -
4 sputter
ˈspʌtə
1. сущ.
1) брызги Syn: spray, splashes
2) шипение Syn: hissing, spitting
3) бессвязная речь, бормотание, лопотание
4) суматоха;
гам, шум Syn: turmoil, fuss
2. гл.
1) брызгать слюной;
плеваться;
делать кляксы (о пере)
2) шипеть, трещать( об огне, жире и т. п.) (тж. sputter out) At last the candle sputtered out, the wax getting in the flame and making noises. ≈ Воск попал в пламя свечи, и в конце концов она зашипела и погасла.
3) говорить бессвязно, лопотать шум, гам, суматоха быстрая, нгесвязная речь;
бормотанье, лопотанье (американизм) брызги слюны (техническое) перебои, шум ( двигателя) (специальное) распыление, разбрызгивание;
напыление брызгать слюной, плеваться говорить быстро и бессвязно;
бормотать, лопотать - he *ed out his story быстро и несвязно он рассказал свою историю произносить с жаром, с гневом (тж. * out) - to * curses изрыгать проклятия шипеть, трещать - fat *ing in the frying pan сало, шипящее на сковородке - the cook *ed at the housemaid кухарка шипела на горничную фыркать, чихать( о моторе) (специальное) распылять, разбрызгивать;
напылять sputter = splutter ~ брызгать слюной;
плеваться;
делать кляксы (о пере) ~ брызги ~ суматоха;
шум ~ шипение ~ шипеть, трещать (об огне, жире и т. п.) -
5 sputter
1. n шум, гам, суматоха2. n быстрая, несвязная речь; бормотанье, лопотанье3. n амер. брызги слюны4. n тех. перебои, шум5. n спец. распыление, разбрызгивание; напыление6. v брызгать слюной, плеваться7. v говорить быстро и бессвязно; бормотать, лопотать8. v произносить с жаром, с гневом9. v шипеть, трещатьfat sputtering in the frying pan — сало, шипящее на сковородке
10. v фыркать, чихать11. v спец. распылять, разбрызгивать; напылятьСинонимический ряд:1. spit (verb) crackle; rip; rip out; slobber; spatter; spit; splutter2. stammer (verb) falter; stammer; stumble; stutter -
6 sputter
1. noun1) брызги2) шипение3) = splutter 1.4) суматоха; шум2. verb1) брызгать слюной; плеваться; делать кляксы (о пере)2) шипеть, трещать (об огне, жире и т. п.)3) = splutter 2. 1)* * *1 (0) гам2 (n) бормотанье; быстрая речь; лопотанье; несвязная речь; суматоха; шум3 (v) брызгать слюной; говорить быстро и бессвязно; плеваться* * *суматоха; гам, шум* * *[sput·ter || 'spʌtə(r)] n. шум, суматоха; бессвязная речь, лопотанье; брызги, шипение v. брызгать слюной; говорить быстро и бессвязно, лопотать; шипеть, трещать; делать кляксы* * ** * *1. сущ. 1) суматоха 2) бессвязная речь 2. гл. 1) брызгать слюной; плеваться; делать кляксы (о пере) 2) шипеть, трещать 3) говорить бессвязно -
7 sputter
1. [ʹspʌtə] n1. шум, гам, суматоха2. быстрая, несвязная речь; бормотанье, лопотанье3. амер. брызги слюны4. тех. перебои, шум ( двигателя)5. спец. распыление, разбрызгивание; напыление2. [ʹspʌtə] v1. брызгать слюной, плеваться2. 1) говорить быстро и бессвязно; бормотать, лопотать2) произносить с жаром, с гневом (тж. sputter out)to sputter curses [threats] - изрыгать проклятия [угрозы]
3. 1) шипеть, трещатьfat sputtering in the frying pan - сало, шипящее на сковородке
2) фыркать, чихать ( о моторе)4. спец. распылять, разбрызгивать; напылять -
8 sputter
['spʌtə] 1. гл.1) фырчать, чихать ( о моторе)The engine sputtered and stopped. — Мотор несколько раз чихнул, а потом заглох.
2) бормотать, лепетать, говорить бессвязно и невнятноHe sputtered and gasped slightly before slipping into unconsciousness. — Он бормотал и немного задыхался, прежде чем потерял сознание.
3) шкворчать, шипеть (об огне, масле во время жарки)The goose is in the oven, sputtering fat. — Гусь шкворчит в духовке.
The fire sputtered and died. — Огонь зашипел и погас.
4) уст. брызгать слюной ( во время разговора)5) изрыгать (проклятия, угрозы)He sputtered curses and hung up the phone. — Он выругался и повесил трубку.
•2. сущ.1) (неровный) шум, фырканье, чихание (мотора, двигателя)2) сбивчивая, бессвязная речь; бормотание3) уст. брызги ( слюны) -
9 sputter
-
10 sputter
['spʌtə]1) Общая лексика: бессвязная речь, бессвязно, бормотанье, бормотать, брызгать слюной, брызги, быстрая, несвязная речь, гам, говорить бессвязно, говорить быстро, говорить быстро и бессвязно, делать кляксы (о пере), затрещать, зашипеть, лопотанье, лопотать, напыление, плеваться, произносить с жаром, с гневом, сделать кляксу, скороговорка, суматоха, сыпать, трещать, шипение, шипеть (об огне, жире и т. п.), шум, прошипеть (о сырых дровах), фыркать (о моторе)2) Морской термин: забрызгивать3) Американизм: брызги слюны4) Техника: детонировать (о двс), металлизировать напылением, напылять, перебои, перебой, разбрызгивать, распылять, стрелять, шум (двигателя)5) Строительство: брызгать6) Железнодорожный термин: перебои (двигателя)7) Лингвистика: быстрая речь8) Автомобильный термин: металлизировать, распыливать, перебой (двигателя)9) Металлургия: разбрызгиватель, разбрызгивание (металла), трещать (о дуге)10) Специальный термин: разбрызгивание, распыление11) Микроэлектроника: вакуумная установка ионного распыления12) Макаров: брызгание, набрызгивать, перебой (в двс), распыление (напр. катода), распыление (напр., катода), "стрелять" (о двс) -
11 брызгать слюной
Большой англо-русский и русско-английский словарь > брызгать слюной
-
12 sputter
• /vi/ брызгать• брызги -
13 sputter
[`spʌtə]суматоха; гам, шумбессвязная речь, бормотание, лопотаниебрызгишипениебрызгать слюной; плеваться; делать кляксышипеть, трещатьговорить бессвязно, лопотатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > sputter
-
14 sputter
мед.гл. напылять; говорит бессвязно; брызгать слюной; напыление; бессвязная речь; брызги -
15 sputter
брызги; шум; перебой (двигателя); II металлизировать; брызгать -
16 sputter
1. брызги2. брызгать3. разбрызгивание4. бормотать -
17 splutter
трещать глагол:лопотать (sputter, splutter)говорить запинаясь (splutter, hum)говорить быстро и бессвязно (splutter, sputter)имя существительное:лопотанье (splutter, sputter) -
18 splutter
ˈsplʌtə
1. сущ.
1) а) шум, гам, суматоха Syn: noise
1., fuss
1., sputter
1. б) бессвязная речь, лопотанье, лепет Syn: sputter
1. в) спор, ссора Syn: controversy, dispute
1.
2) плеск, всплеск, звук разлетающихся брызг Syn: splash
1., sputter
1.
2. гл.
1) говорить быстро и бессвязно, лопотать;
(тж. splutter out) She was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed. ≈ Она так волновалась, что смогла только бессвязно пролопотать рассказ о происшествии, свидетельницей которого она стала. Syn: stammer
2.
2) производить какой-л. из звуков: плеск (о брызгах), фыркание (о моторе), шипение, треск( об огне, жире и т. п.) Syn: spit II
2., sputter
2. суматоха, шум бессвязная речь, лопотанье - a confused * of German on my right невнятная немецкая речь справа от меня шипение, треск;
плеск (про) лопотать;
говорить захлебываясь (от возбуждения и т. п.) ;
говорить быстро и сбивчиво - to * out a threat задыхающимся голосом выкрикнуть угрозу - he *ed (out) his alarm сбивчиво и путано он выпалил /выложил/ свои опасения шипеть, трещать - a waning candle *s догорающая свеча потрескивает брызгать, обрызгивать делать кляксы (о пере) - a pen *s перо пачкает /делает кляксы/ splutter бессвязная речь, лопотанье ~ брызгать слюной, плеваться ~ брызги ~ говорить быстро и бессвязно, лопотать ~ шипение ~ шипеть, трещать (об огне, жире и т. п.) sputter: sputter = splutterБольшой англо-русский и русско-английский словарь > splutter
-
19 sputtering
распыление глагол:лопотать (sputter, splutter)плеваться (spit, splutter, sputter)говорить быстро и бессвязно (splutter, sputter) -
20 spit
̈ɪspɪt I
1. сущ.
1) вертел, шампур (для приготовления пищи над огнем) Syn: broach
1., skewer
1.
2) инструмент, используемый таможенниками для проверки груза
3) презр. меч, шпага Syn: sword
4) длинная отмель;
намывная коса
2. гл.
1) насаживать на вертел Syn: skewer
2.
2) а) пронзать, протыкать( мечом, шпагой и т. п.) Syn: pierce, stab
2., transfix б) насаживать, натыкать (on, upon - на что-л. острое) Syn: impale II
1. сущ.
1) плевок, слюна, мокрота spit-box ≈ плевательница Syn: saliva, spittle, sputum
2) плевание
3) мелкий дождик, изморось;
небольшой снегопад Syn: sprinkle
1. ∙ spit and polish spit and sawdust go for the big spit the very spit of spit and image spit image
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - spat
1) плевать(ся) ;
брызгать(ся) слюной;
выплевывать, отхаркивать She spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes. ≈ Она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы. Syn: sputter
2., expectorate
2) фыркать the engine spat ≈ мотор фыркнул
3) трещать, шипеть( об огне, свечке и т. п.) the fire where pork chops were sizzling and spitting ≈ огонь, где с шипящим и плюющимся звуком жарились кусочки свинины
4) моросить, накрапывать;
брызгать;
сеять( о дожде) It will stop in a minute - it's only spitting. ≈ Дождь скоро перестанет - смотри, падают лишь отдельные капли. Syn: drizzle
2., sprinkle
2. ∙ spit at spit on spit out spit up spit upon spit blood spit chips III сущ.
1) штык (глубина слоя земли при копке лопатой)
2) полная лопата( of - чего-л.) spit of earth ≈ полная лопата земли Syn: spadeful вертел;
шампур заостренный стержень;
зонд меч, шпага длинная отмель, стрелка;
(намывная) коса насаживать на вертел, на шампур прокалывать, протыкать, пронзать щупать зондом тюки с мягким грузом (при таможенном досмотре) слюна;
мокрота плевок, плевание мелкий дождик или снегопад, изморось (of) точная копия - to be the very /dead/ * быть очень похожим, быть точной копией - the * and image of smb. живой портрет, точная копия кого-л. - he is the very * (and image) of his father он вылитый отец (энтомология) слюна;
плевок "кукушкины слюнки" (выделение личинок пенниц) (энтомология) пенница, слюняница( Cercopidae) > a * and a drag (сленг) курение украдкой > a * and a draw (сленг) курение украдкой > big * (австралийское) рвота плевать;
брызгать слюной - to * blood харкать кровью - to * out выплевывать - to * in smb.'s face /in smb.'s teeth/ плюнуть кому-л. в лицо плеваться;
брызгаться слюной;
делать брызги - my pen *s мое перо делает кляксы наплевательски относиться( к кому-л., чему-л.) ;
презирать( кого-л., что-л.) - to * at /on,upon/ smb., smth. плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л. - I * at his advice мне плевать на его совет моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять ( о дожде) сыпаться, сеяться( о снеге) (разговорное) высказывать, выпаливать (тж. * out) - to * out a reproach бросить упрек - to * (out) an oath чертыхнуться фыркать, шипеть (о животных) трещать, шипеть, сыпать искрами (о поленьях и т. п.) - greace *ting on the fire жир, шипящий на огне (горное) зажигать огнепроводный шнур > to * poison /venom/ исходить ядом > to * fire быть в бешенстве;
приходить в ярость > to * cotton /sixpences, white broth/ (сленг) перхать из-за того, что пересохло в горле > to * in smb.'s eye выказывать презрение к кому-л. > we cannot * in the eye of society мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/ > to * one's guts (грубое) выбалтывать секреты;
признаваться во всем, выворачивать душу наизнанку штык (слой земли на глубину заступа) количество земли на полную лопату, полная лопата to be the dead( или the very) ~ быть точной копией;
he is the very spit of his father он вылитый отец to be the dead (или the very) ~ быть точной копией;
he is the very spit of his father он вылитый отец spit вертел, шомпол ~ длинная отмель;
намывная коса, стрелка ~ моросить;
брызгать;
spit at проявлять враждебность( к кому-л.) ~ насаживать на вертел;
пронзать, протыкать ~ небольшой дождик или снег ~ плевание ~ (spat) плевать(ся) ;
to spit blood харкать кровью ~ слюна, плевок ~ трещать, шипеть (об огне, свечке и т. п.) ~ фыркать ~ штык (слой земли на глубину лопаты) ~ and polish мор. идеальная чистота;
the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия ( кого-л.) ~ and polish воен. разг. внешний вид ~ and polish мор. идеальная чистота;
the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия (кого-л.) ~ моросить;
брызгать;
spit at проявлять враждебность (к кому-л.) ~ (spat) плевать(ся) ;
to spit blood харкать кровью to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать( на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.) to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать (на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.) ~ out разг. выдавать( секрет) ~ out выплевывать to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать (на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.)
- 1
- 2